četrtek, 6. september 2012

Prevajanje v nemščino


Prevajanje v nemščino je zelo pomembno za slovenska podjetja, saj veliko sodelujejo z Avstrijo in Nemčijo. Prevod nemščine v slovenščino in prevod slovenščine v nemščino izvaja izkušen prevajalec nemščine, ki je običajno specializiran za različna področja:

  • prevajanje poslovnih besedil
  • prevajanje pravnih besedil, npr. pogodb, notarskih zapisov
  • prevajanje spletnih strani
  • prevajanje marketinških besedil
  • in vseh ostalih področij.
 
 
Prevajanje v slovenščino ni samo prevod golih besed, ampak tudi prilagoditev besedila slovenskemu bralcu. Poleg tega, da prevajalec spretno približa nemško sporočilo, je zelo priporočljivo, da besedilo zatem pregleda še slovenski lektor. Še posebej je lektoriranje pomembno, če boste besedilo objavili, recimo na spletni strani, v kakšnem tiskanem mediju, v diplomski nalogi …
 
 
Prevajanje v nemščino je pomembno za slovenski turizem, saj so nemško govoreči turisti poleg Italijanov naši najbolj zvesti gosti. Prihajajo iz Nemčije, Avstrije, Lichtensteina, Švice in Luksemburga. Da bi se izognili kakšnim nesporazumom, drobnim napakam in posebnostim, ki jih zazna samo Nemec, je dobro, da prevod pregleda še materni govorec nemščine.

Ni komentarjev:

Objavite komentar