četrtek, 14. februar 2013

PREVAJANJE NEMŠČINE - NEMŠKI PREVODI

V prevajalski agenciji FIMA je prevajanje nemščine (nemški prevodi) zelo pogosta storitev med prevodi.
Prevajanje nemščine - prevod življenjepisa (CV)
Nemščina je jezik naših sosedov in vse več ljudi se odloča za zaposlitev v sosednji Avstriji in Nemčiji, zato je prevajanje življenjepisa in CV ena izmed številnih storitev, ki jo izvaja prevajalska agencija FIMA. Slovenko nemški prevod vam pripravimo hitro in kvalitetno v roku 24 ur.
Prevajanje nemških spletnih strani
Vsak dan na internetu nastajajo nove spletne strani in portali. Ena najhitrejših poti za pripravo vsebin je prevajanje že aktualnih tujih spletnih strani ali pa priprava novih. Zaradi vse večje uporabe nemščine je nujno, da imate svojo spletno stran prevedeno še v ostale tuje jezike, saj tako boste pridobili še nove stranke tudi od drugod. Zaradi majhnosti domačega trga je prevod vaše spletne strani v današnjem času nekaj nujnega.
Prevajanje in lektoriranje
Večina prevajalskih agencij poleg storitve prevajanje nudi tudi lektoriranje prevedenih besedil. Le tako bo prevedeno besedilo jezikovno in stilsko ustrezno. Pri prevajanju, lektoriranje največkrat naredi prevajalec sam. Torej ne oklevajte in naročite pri nas nemško slovenski prevod ali slovensko nemški prevod.
Želite prevod iz nemščine v slovenščino ali iz slovenščine v nemščino? Čim prej nam pošljite spletno povpraševanje, da bo vaš prevod preveden strokovno in kvalitetno.

SODNI PREVODI

FIMA PREVAJANJE nudi sodno overjene prevode za angleški in nemški jezik ter ostale tuje jezike.

Sodno overjene prevode opravijo zapriseženi sodni prevajalci, ki so z odločbo Ministrstva za pravosodje Republike Slovenije imenovani za stalne sodne tolmače.

Izvirni dokument in prevod sta opremljena z žigom in klavzulo sodnega tolmača. Dokumenta sta povezana s trakom in opremljena z žigom sodnega tolmača, ki zagotavlja, da je prevod natančen in ustrezen. Zato sodne prevode ni mogoče prevzeti ali dostaviti po elektronski pošti.

Med sodne prevode spadajo uradni dokumenti, kot so:

• spričevala,
• diplome,
• izpisi iz sodnega registra,
• pogodbe,
• potrdila o nekaznovanju,
• izpisi iz rojstne knjige,
• pooblastila,
• osebni dokumenti.

PREVAJANJE

Prevajalska agencija FIMA vam ponuja kvalitetne prevode raznovrstnih besedil v ANGLEŠČINO, NEMŠČINO, RUŠČINO, FRANCOŠČINO, ITALIJANŠČINO, ŠPANŠČINO, MADŽARŠČINO ter ostale številne tuje jezike.
 
Naše delo se odlikuje po individualno usmerjenem pristopu in poznavanju posebnih terminoloških področij, z leti pa smo se specializirali tudi za različna besedila kot so poljudna, znanstvena, tehnična, pravna, marketinška, medicinska, farmacevtska, turistična in mnoga druga besedila.
 
Zraven jezikovnih storitev vam ponujamo tudi hitre in celovite rešitve na področju idejnih ter oblikovnih zasnov spletnih strani, oglasnih sporočil in ostalih besedil.
 
NAVADNI PREVODI BESEDIL

Prevajanje različnih vrst besedil iz slovenščine v tuje jezike, kot so:
  • prevajanje navodil za uporabo
  • prevajanje priročnikov
  • prevajanje katalogov
  • prevajanje garancijskih listov različnih izdelkov
  • prevajanje brošur
  • prevajanje prospektov
  • prevajanje spletnih strani
  • prevajanje cenikov
  • prevajanje ponudb
  • prevajanje ostalih reklamnih in predstavitvenih besedil
  • prevajanje dopisov
  • prevajanje življenjepisov (CV)
  • prevajanje prošenj
  • prevajanje povzetkov diplomskih nalog

Prevajanje strokovnih besedil:
  • prevajanje strokovnih besedil družbenih ved
  • prevajanje strokovnih besedil računalništva
  • prevajanje strokovnih besedil avtomobilizma
  • prevajanje strokovnih besedil ekonomije
  • prevajanje strokovnih besedil turizma,...



SODNO OVERJENI PREVODI

Sodni prevod je uradni prevod listine, ki ga opravi naš sodni tolmač oz. sodni prevajalec. Sodni tolmači so s strani pristojnega ministrstva pooblaščeni za prevajanje uradnih listin (univerzitetne diplome, poročni listi, šolska spričevala, vloge pri sodiščih, sodne odločbe itd.) in tolmačenje pred sodiščem (tj. ko pričajo stranke ali priče), na policijskih postajah (med zaslišanji, po priprtju) ali pred upravnimi organi (npr. med carinskimi pregledi).

 
Za kakršna koli vprašanja v zvezi s prevajanjem smo vam na voljo na e-poštnem naslovu petra@b2b-group.net Ta e-poštni naslov je zaščiten proti smetenju. Če ga želite videti, omogočite Javascript. ali na telefonu

031 767 435 in 02 62 00 788.